Category Archives: France

Did the Mona Lisa See You?

“Ma Belle” (listen below!) is the kind of song that happens when your heart takes a walk around Paris. Last May, I visited the French capital for the first time. I didn’t realize I had never tasted bread before. Or butter!

In this song, I wanted the name Ma Belle to repeat like the bells of Norte Dame—the medieval Catholic cathedral in Paris known for its French Gothic architecture, colorful rose windows, and massive bells. Notre Dame means “Our Lady,” a reference to the Virgin Mary.

For the record, I know that belle is French for “beautiful,” not “bell.” It’s just a coincidence that I wanted “belle” to sound like a bell!

I do not speak French, let along sing French. I did not intend for “Ma Belle” to have more than a simple refrain in French. But it ended up with three different choruses en français. If my grammar and pronunciation are terrible, please go right ahead and blame Google Translate!

I viewed or visited all the places mentioned in “Ma Belle.” To prove it, I made a music video! It’s a slide show of vacation photos, with a very personal soundtrack.

“Ma Belle” contains two sound effects from the British Broadcasting Corporation (bbc.co.uk – © 2023 BBC), and two sound effects from Zapsplat.com.

Ma Belle

Profile

Title:
“Ma Belle”

Number:
15

Length:
2:47

Vibe/inspiration:
The sights and sounds of Paris, yé-yé

Keys:
B-flat major and G minor

What I imagine people might say:

  • “I’ve never been to Paris, so a spoiler alert would have been nice.”
  • “I enjoyed the vicarious trip around Paris. Next time, why not stop at a café once in a while?”
  • “The video was a nice distraction from the vocals.”
  • “I guess writing a song is one way to get people to look at your holiday snaps.”

Lyrics:

Mon cœur s’appelle Ma Belle

[My heart is called Ma Belle]

When it was just your first Noël
Did you hear Our Lady knell?
Did the merrymakers wake you, Ma Belle?

When you were learning how to spell
Did you ride this carousel?
Did it turn and whirl and twirl you, Ma Belle?

Mon cœur s’appelle Ma Belle
Mon cœur s’appelle Ma Belle
Ma Belle, Ma Belle

[My heart is called Ma Belle
My heart is called Ma Belle
Ma Belle, Ma Belle]

When you were painting with pastel
Did you visit Raphael?
Did the Mona Lisa see you, Ma Belle?

When you were old enough to tell
Did you climb the tour Eiffel?
Did you miss my arm to warm you, Ma Belle?

Mon cœur me la rappelle
Mon cœur me la rappelle
Ma Belle, Ma Belle

[My heart reminds me of her
My heart reminds me of her
Ma Belle, Ma Belle]

[Instrumental chorus]

When you were but a demoiselle
Did you gaze on Sainte-Chapelle?
Did the glass amaze and daze you, Ma Belle?

Before you bade Paris farewell
Did you walk this way, Michelle?
Did the river flow below you, Ma Belle?

Mon cœur est éternel
Mon cœur est éternel
Ma Belle, Ma Belle

[My heart is eternal
My heart is eternal
Ma Belle, Ma Belle]

Mon cœur s’appelle Ma Belle
Ma Belle, Ma Belle

[My heart is called Ma Belle
Ma Belle, Ma Belle]

A Familiar Ring

I wrote my latest song (listen below!) while vacationing in France last month. I worked out the lyrics for the chorus during a drive through the French countryside, between Champagne and Paris; the melody for the chorus came to me that evening, while wandering the Musée d’Orsay. (I realize the construction of that sentence makes it sound like the melody was wandering the Musée d’Orsay. Actually, that’s pretty much how it happened. “Funny running into you! I was looking for a melody.”)

The verses for “Do You Know Me? (Getting By)” came together the following day, after a visit to the Picasso Museum. (To be clear, it was I, not the verses, who visited the Picasso Museum and later had a cucumber martini.) Below, you can read the famed artist’s imagined comments regarding the song he partially inspired. Spoiler alert: they’re scathing!

What should I tell you about this song? I would like to think the opening idea, of being unfamiliar with one’s own face, was entirely original. But I believe it was informed, at least subconsciously, by the lyrics of three of my favorite musicians, in songs I have listened to many dozens of times:

Freedy Johnston, “Radio for Heartache”
He was so alone
He wouldn’t have recognized his face

Neil Finn, “Try Whistling This”
If I can’t be with you, I would rather have a different face

Elvis Costello, “Stranger in the House”
There’s a stranger in the house
Nobody’s seen his face
But everybody says he’s taken my place
There’s a stranger in the house
No one will ever see
But everybody says he looks like me

Perhaps these lines have stuck with me because they are so startlingly surreal, like Picasso’s surrealist portraits. The face is so intimately connected to identity that if you were not to recognize your own, or to feel detached or dissociated from it, that could be cause for an existential crisis, indeed! In a dream, have you ever looked in a mirror and seen someone else looking back? For me, that discovery is typically accompanied by a scream. Or imagine the unease of sitting for Picasso, only to discover, upon viewing the finished work, that your eyes are arranged diagonally, your nose is in your hair, and your lips are blue!

You would probably not be surprised to learn that the second line of the song’s third verse (“The salad days weren’t meant to last”) contains a reference to Shakespeare. In Act I, Scene 5, of Antony and Cleopatra, the Egyptian queen refers to her “salad days,” when she was “green in judgment.” The phrase has come to mean a time of youthful inexperience, or the peak or heyday of something.

CREDITS: The featured image for this post is Pablo Picasso, Portrait of Marie-Thérèse Walter (1937, polka dots mine), photo taken by me at the Picasso Museum in Paris. Neil Finn wrote “Try Whistling This” with Australian musician Jim Moginie. “Do You Know Me? (Getting By)” contains two sound effects, from Zapsplat.com.

Do You Know Me? (Getting By)

Profile

Title:
“Do You Know Me? (Getting By)”

Number:
9

Length:
2:24

Vibe/inspiration:
Freedy Johnston, Neil Finn, Elvis Costello, Pablo Picasso

Key:
G major

What I imagine Picasso might have said:

  • Surreal is a polite word for these lyrics.”
  • “This is not pop art. See what I did there?”
  • “I apologize for being a muse on this one.”
  • “This song has sent me right back to my Blue Period.”

Lyrics:

Woke up—I didn’t know my face
I left it in another place
I disappeared without a trace
But I’ve been getting by

Went out—I didn’t know my name
I couldn’t play or sing the same
I’ll never climb the heights of fame
But I’ve been getting by (bye, bye)

Do you know me? (Do you know me?)
Do you recognize a thing?
Do my words have a familiar ring? (oh-oh)
Do you know?

Got back—I didn’t know my past
The salad days weren’t meant to last
And yet the end came on so fast
But I’m still getting by (bye, bye) (bye, bye)

Do you know me? (Do you know me?)
Do you recognize a thing?
Do my words have a familiar ring? (oh-oh)

Do you know me? (Do you know me?)
Do you recognize a thing?
Do these words have a familiar ring? (oh-oh) (oh-oh)
Do you know?

Woke up—I didn’t know my face
I left it in another place
I kept it in a crystal vase
But I’ve been getting by (bye, bye) (bye, bye) (bye, bye)